第二八九章 你没有阻止霍华德的死亡(1 / 2)

斗嘴皮子、戳肺管子,那都是向前的本能,和格兰特斗嘴的过程并不影响他的大脑飞速运转。一个个他已知的、可能与时空旅行有关的科学技术从他“眼前”飞速掠过。

有的技术目前仅有理论,有的技术已经有了初步论证和成果,但不论哪一种情况,向前都不会轻易忽略。

理查德·理查兹、布鲁斯·班纳、托尼·斯塔克;同这些顶尖科学家打交道多了,向前很清楚他们的实力;或许只是他们打个喷嚏、晃个神的功夫,一项全新的尖端技术就会从理论到实践一步到位。

大脑中的检索工作完成得很快,格兰特还在愤愤不平的时候,向前又抛出了一个问题:“是量子领域,对吗?”

格兰特目瞪口呆;就连原本乐呵呵吃着晚餐,顺便旁观两个幼稚男人争吵的卡特女士都下意识停下了手中的叉勺。

“看来我又猜对了。”向前洋洋自得,“这项技术和皮姆博士有什么关系吗?还是说,根本就是他搞出来的?”

等了半天,不见格兰特回答,却听到他反问:“你怎么知道……”

“很难猜吗?”向前对格兰特的震惊不以为然,“从五十年代至今六十年,把你现在的相貌和纽约那个年轻队长的相貌做个对比,我大致可以估算出你穿越的时间并不遥远;我估计是在未来五到十年,如果中间没出现什么意外的话,前后误差不会超过三年,对吧?”

格兰特神色莫名,但是没有否认。

“只要算出时间,接下来再对现有的技术做一个评估,看看未来五到十年,哪一项技术或理论有可能实现时空穿越。根据现有的资料,可能性最大的,也是目前唯一可行的只有皮姆博士的量子技术。”

“那你掌握的资料可不真少。”

“当然。神矛局同样是一个卓越的情报机构,他们总是对尖端技术——尤其是某些可能存在威胁的尖端技术——极为关注。比如说,传闻中那个比蚂蚁还小,能穿透任何防卫的……蚁人。”

格兰特看着向前洋洋自得的模样,没好气对佩姬说:“这就是我讨厌他们的原因,在他和托尼身上,自信和自大从来都没有区别。”

“难道我还要为自己出色的记忆力和技术推理能力感到抱歉?”

“是的,是的,你的记忆力非常出色。”格兰特有些气急败坏地脱口而出,“你还记得每一个跟你上过床的女人的三围数字。”

话一出口,房间里霎时安静下来。

向前似笑非笑地盯着老头儿,目光不善;卡特女士更是嗔怒不已,眼中惊怒交加的目光,似乎不敢相信格兰特会说出这种下流荤话。

格兰特左右看看,猛地反应过来,赶紧解释道:“这不是我说的,是他自己说的。”他伸手直指向前。

向前迎着卡特阿姨的目光,万分无辜地摊了摊手:“我可什么都没说。”

格兰特急得额头直冒冷汗:“他当然说过,我以前……不是,是以后听他亲口说的;听得清清楚楚,印象深刻。”

向前装出一副窦娥的模样,委屈地抱怨着:“卡特阿姨,我觉得格兰特先生是存心污蔑。这里只有他经历过未来,当然想说什么就说什么。从法律的角度来说,他的话不应该被取信。”

卡特不以为然地摇摇头:“如果我是法官,我会同意你的说法;但是作为你的阿姨,我觉得你确实会说出这种话。”

“……”向前委屈做作的表情僵在脸上,格兰特先生则得意地冲着他笑出声来。

向前郁闷地往椅背上一靠,手心在椅子扶手上轻轻敲着;不疾不徐的敲击声渐渐加速,节奏单调却欢快明朗,是一首高昂乐曲的节拍。

格兰特面色骤变,对向前怒目而视。

向前恍若不觉,自顾自地按照节拍唱起了上个世纪四十年代最流行的曲调和歌词:

“是谁让希特勒屁滚尿流,是谁能收拾日本鬼子和德国**,是胸怀大计、身披星条旗的奇男子……”

时隔六十多年,按照格兰特经历过的真实时间长度来说,甚至已经相隔一百多年了;但是再次听到这首歌的时候,他依然尴尬地想拿脚抠地。

“你觉得这很有趣?”格兰特怒道。

向前不管不顾,继续打着拍子:“我为我出色的记忆力感到抱歉,你在舞台上推销战争债券的纪录片一直留存至今,看过之后令人印象深刻。”

听到向前把“印象深刻”这个词原样还了回来,格兰特气不打一处来:“你的天赋大部分都没有用在正道上。”

“是啊,我总是关心一些鸡毛蒜皮的小事。”向前和着节拍摇头晃脑,“我记得当时的报纸还报道过一些花边新闻,说美国队长身边的伴舞女郎都是从全美精挑细选的大美人,他每天都能左拥右抱。”

“一派胡言!”

“报纸上还列举了好几个女郎的名字,说她们都曾经和队长共度春宵。”

“纯属污蔑!”

“有两个女郎还向报社承认了这个报道的真实性。”

“她们想借这个谣言出名,我澄清过!”

“哪怕后来上了战场,也有战地记者发回报道,称美国队长在军中广受欢迎,尤其是正当妙龄的女兵们。”

“胡说八道,你看的都是什么报纸?”

“报道还说,和美国队长在同一支部队的女兵们,每天都在寻找机会接近他;她们还会主动创造机会,好一亲队长芳泽。”

“这一条倒是真的。”佩姬·卡特突然插口。

两个男人齐齐一怔。

向前像是发现了什么大秘密,小心翼翼又难掩兴奋地问:“卡特阿姨,你知道……”

“是的,我知道,而且亲眼见过。”佩姬·卡特语气淡然,一边说一边不紧不慢地吃着晚餐。

向前瞥了一眼格兰特,老队长额头的冷汗晶莹闪亮。

“所以说,卡特阿姨,你亲手抓到他了?”向前夸张的语气活像是在形容“捉奸在床”。

格兰特觉得自己得说点什么:“佩姬,我跟那个女兵什么也没有发生。”

“这么说你确实被抓住了?”

加入书签